浪漫情诗集锦

文章 2019-07-13 23:34:23 1个回答   ()人看过

爱情是理解和体贴的别名;爱情是心灵和心灵撞击产生的火花。爱情是一个灵魂和另一个灵魂的结合。

浪漫情诗篇一:

《相约在雨季》

五点钟过后

我在雨中站成雕像

水洗的目光

铺向你注定出现的地方

你那不很甜但很纯的铃声

已在我耳窝做巢

你那不很美但很真的微笑

已定格我的心上

想你今天不该忘记

忘记是我的悲伤

既然相约在雨季

深信你不会彷徨

翔雨的小燕子

怎怕打湿翅膀

远处的蓝花伞

正走在小路上

浪漫情诗篇二:

‘Wild Nights’ by Emily Dickinson

《暴风雨夜》—— 艾米莉·狄金森(1830 ~1836)

ild nights! Wild nights!暴风雨夜,暴风雨夜!

Were I with thee,我若和你,同在一起,

Wild nights should be暴风雨夜就是

Our luxury!豪奢的喜悦!

Futile the winds风,无能为力——

To a heart in port,心,已在港内——

Done with the compass,罗盘,不必——

Done with the chart.海图,不必!

Rowing in Eden!泛舟在伊甸园——

Ah! the sea!啊!海!

Might I but moor但愿我能,今夜,泊在——

To-night in thee!你的水域!

( 江枫译)

浪漫情诗篇三:

‘We Are Made One with What We Touch and See’ by Oscar Wilde

《我们与天地合而为一》—— 奥斯卡·王尔德(1854 ~1900)

大家可能都知道,王尔德的“风流韵事”给他带来了不小的麻烦,还让他受了两年劳役之苦(王尔德是同性恋,曾被指控“与其他男性发生有伤风化的行为”——译者注)。相比诗歌而言,人们可能更熟知他幽默的喜剧和智慧的箴言。此处所选的这首诗节奏轻松明快,就比如这句:“我们把春天深深地印在心底,感受到生命如此美好(We draw the spring into our hearts, and feel that life is good)”。

We shall be notes in that great Symphony我们将在这伟大的交响乐章里

Whose cadence circles through the rhythmic spheres,与世界脉搏呼吸合而为一

And all the live World’s throbbing heart shall be与同世间万物悸动的心

One with our heart, the stealthy creeping years一起跳动,沉寂阴霾的时代

Have lost their terrors now, we shall not die,已经过去,而我们将化为永生

The Universe itself shall be our Immortality!因为天地的不朽成就我们的不朽

(梅培源译)

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

共有条评论     登录   注册  剩余:2000


友情链接: