李白《金陵酒肆留别》译文及注释

文章 2019-07-14 21:56:00 1个回答   ()人看过

《金陵酒肆留别》

朝代:唐代

作者:李白

原文:

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

翻译

风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。

金陵的年轻朋友们都来为我送行,送与被送的人都频频举杯喝尽杯中的酒。

请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?

注释

1.金陵:我国今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。

2.吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。

3.子弟:指李白的朋友。

4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子弟。

5.尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。也指干杯。

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

共有条评论     登录   注册  剩余:2000


友情链接: