《巴里·林登》电影剧本

文章 2019-07-18 00:54:35 1个回答   ()人看过

引导语:《巴里·林登》电影剧本是根据萨克雷小说《巴里·林登的遭遇》改编,欢迎大家阅读!

《巴里·林登》电影剧本

改编、导演:斯坦利·库布里克

翻译:肖模

译者的话:《巴里·林登》是华纳兄弟公司197年出品的英国故事片。影片根据英国十九世纪作家萨克雷(1811一186)的小说《巴里·林登的遭遇》改编。它以十八世纪欧洲七年战争为历史背景,叙述了一个爱尔兰人如何靠行骗和冒险混入上流社会,最后又落魄潦倒的故事。本片的制片、编剧和导演由斯坦利·库布里克一身兼任。他的其他名作包括《2001:遨游太空》(1968),《发条橘子》(1971)和《幻觉》(1980)等。《巴里·林登》是他执导的第十部故事片。在该片所获的众多嘉奖中有197年英国电影学院奖中的最佳导演和最佳摄影两项。此外,读者还可以注意一下本片解说词及其用法的特色。

上集

雷德蒙·巴里怎样成为巴里·林登其人以及怎样获得巴里·林登其名。

故事开始,雷德蒙·巴里的父亲正在决斗。

裁决人向决斗人:先生们,扳起枪扳机吧。

他们扳起枪机,随后瞄准。

解说:“巴里的父亲和许多非犹太人家庭的子弟一样,原先是被培养到司法界去工作的。假如他没有在决斗中死去……”

决斗者开枪,巴里的父亲丧生。

解说继续:“……无疑他会在他的工作领域里出类拔萃。这场决斗是因买马纠纷引起的。”

巴里家门外。巴里太太和她的一名求婚者同行。

解说继续:“巴里的母亲自丈夫死后生活检点,可以说无懈可击。许多曾经迷恋过她的男子再次向这位寡妇求婚,但都被她一一拒绝。她声称她只是为了儿子、为了怀念她的高洁的先夫而活在世上。”

巴里和他表妹诺拉·布雷迪在布雷迪庄园坐着打纸牌。他爱慕地望着她。

解说继续:“初恋!它给少年带来了多大的变化。他心中怀着多么崇高的秘密!柔蜜的爱情在少年的心中无法抑制。他的爱犹如鸟儿的歌唱,犹如一朵玫瑰花的自然开放。”

诺拉望着巴里,然后将手中的纸牌放到桌上。

诺拉向巴里:基勒尼,那么下面该做什么了?

巴里注视着她;她手指着墙,继续说道:你转过身去,面对着墙。

巴里转身面墙。诺拉取下颈上的丝带,把它塞在袒胸衣里面的胸口上。

解说:“巴里注意的对象和他早期烦恼的根由就是他的表妹诺拉·布雷迪。”

诺拉站起身来,紧挨到巴里面前。

诺拉向巴里:我把我颈子上的丝带藏起来了,就藏在我身上。如果你能找到,我可以把丝带给你。你可以随便在我身上找。如果你找不到,就不能给你。

巴里慢慢地把视线转到她的手上,把她两手扒开。

巴里:我找不到它。

诺拉:你没有找。

巴里紧张地抑制着,然后抬头望她。

巴里:我找不到它。

诺拉:我给你一个暗示吧。

她拉着他手,把它放到自己的胸口。他胆怯地摸索着;他颤抖着。

巴里:我……摸到这条丝带了。

诺拉:你为什么身子发颤?

巴里:因为……因为找到了丝带很高兴。

他从她胸衣里取出丝带。

诺拉:撒谎。

她弯着身子吻他;他的手搂着她的脖子。

镜头转向一个军事检阅的现场。约翰·奎因上尉和杰克鲁格罗根上尉带领着英国士兵。巴里、诺拉和她的一家在人群中观看。

解说:“此时,联合王国受到法国入侵的威胁,群情激昂。贵族和有声望的人们忠实地筹组军队,以抵抗入侵。士兵们的猩红色军上衣和飞扬的神气使巴里产生了不胜羡慕的心情。布雷迪城派了一个连队加入到以约翰·奎因为首的基尔旺根团里来了。举国充满了抗战的气氛;军乐声响彻了各地。”

演习以鸣炮作为结束。片刻的间歇。诺拉和奎因跳着舞。她挑逗地向他微笑着。巴里妒忌地在一旁观看。

军事演习结束。巴里和诺拉顺着乡间小道走去。

诺拉:雷德蒙,你怎么啦?

巴里:难道你非要同奎因上尉跳上五次不可吗?

诺拉:我一点也没把奎因上尉放在心上。他跳得不错,喋喋不休的,很会唠叨。穿着一身军装也很神气。他请我跳。我怎能拒绝他呢?

巴里:可你拒绝了我。

诺拉:我和你哪天都能跳。和我表哥跳舞会使人觉得我找不到别的舞伴似的。另外,奎因上尉是个男子汉。你只不过是个小孩,而且身无分文。

巴里:要是我再次碰到他,你就知道谁比谁强了。我要揍他,别看他是上尉。

诺拉:嗬,你可别干蠢事!

巴里:我的话是当真的。

诺拉:可是奎因上尉是个堂堂的军人。你要揍那些土包子倒完全合适。要揍一个英国男子汉可是另一回事了。

巴里:你最好让他带你回家吧。

巴里离开了她。

诺拉:雷德蒙!

她不胜气恼,转身往回走来。

镜头转移:巴里在家门外砍木头。

解说:“巴里决心再也不见诺拉了。但这种决心被坚持了一个星期之后,就在片刻的绝望之中被放弃了。”

诺拉和奎因在布雷迪庄园的花园里,由她的两个兄弟米克和尤利克伴随着。格罗根和米西则在另处交谈。奎因握着诺拉的一只手。

奎因向诺拉:不,诺拉,不,除了对你和另外四个,我心中还从来没有燃起过爱。我可以对天起誓。

诺拉:啊,你们男人……你们男人,约翰……你们的感情哪里能和我们相比。我们就象书中描述的某种植物。我们只开一朵花,然后我们便死去。

奎因:你……你……你是说你……从来没有倾心过别人吗?

诺拉:从来没有,我的约翰。你怎么能提出这样的问题来呢?

奎因:嗬,亲爱的诺丽莉亚!

他吻了她的双手。巴里来到了花园里,匆匆走过米克和尤利克身旁。

解说:“诺拉由她的兄弟米克和尤利克伴随着。她与奎因的关系一旦有了成果,兄弟俩也将能够受惠。”

巴里走到诺拉和奎因那里。她热烈地向他致意。

诺拉向巴里:雷德蒙,见到你太好了。

巴里拉住她的手,把她带到一侧。

诺拉:雷德蒙!

巴里:你怎能这样对待我?

诺拉:雷德蒙,发生什么啦?

奎因注意地听着。

诺拉继续:你在说什么?

巴里:我想现在我该把一件东西还给你了。

他从口袋里取出她的丝带,提在手中。她从他手里接过丝带。

诺拉:谢谢你,雷德蒙。我一定是忘了这事。

巴里:是的,是你忘了。

奎因有所反应。诺拉又回到他那里。

诺拉向奎因:奎因上尉,让我介绍一下我的表哥雷德蒙·巴里。

奎因向诺拉:布雷迪小姐,看来你们俩有些私事要谈。我还是退场为好。

诺拉:奎因上尉,我和表哥没什么私事可谈。

奎因:布雷迪小姐,看来你们有不少事情要谈。

诺拉:奎因上尉,他只不过象是我的一只鹦鹉或一条叭儿狗。

奎因:真的!你是不是经常把自己个人的东西交给你的鹦鹉或叭儿狗呢?

诺拉:难道我不可以把一段丝带给我自己的表哥吗?

奎因:当然可以,小姐。

他从自己口袋里掏出一条丝带。

奎因继续:要多长就多长。

他把丝带扔到地上。

奎因继续:女士们向别的男人赠送礼品,自当退席。

奎因向诺拉和巴里:愿你们俩日安。

他脱掉帽子,欠身作揖而去。米克急追。

米克向奎因:约翰·奎因!

奎因止步,转过身来。

米克继续:怎么回事?

奎因:我来告诉你,先生。我已经受够了布雷迪小姐和你们的爱尔兰传统。

米克:怎么回事?我们会使你习惯爱尔兰传统的,要不我们会采用英国传统的。

奎因:一个女士找两个男的可不是英国的传统。所以,要是你把欠债还我,我将十分感谢,并将放弃对这位小姐的一切要求。如果她喜欢中学生,那就随她的便吧,先生。

他转身要走。

米克:你是在开玩笑吧!

奎因停步。

奎因:我还从来没有这样当真过。

奎因扬长而去;诺拉追赶。

诺拉向奎因:约翰……等一等。

米克迈步走向巴里。

米克向巴里:捣乱鬼!你坏了大家的好事!干吗要跟大贵人过不去。

巴里作出反应,米克愤然离去。

更换场面:布雷迪一家与奎因、格罗根在餐桌边围坐着。巴里进入房间,走到格罗根旁的一张空椅那里,站着注视诺拉。布雷迪先生有所反应。

布雷迪向巴里:雷德蒙,我的孩子,你坐下。

巴里在格罗根旁边坐下。格罗根把一碗汤放到他的面前。但巴里继续注视着诺拉。奎因目空一切地微笑着,和诺拉私语了几句,然后又低声和布雷迪咕哝。布当迪站起身来,轻轻地敲打着他的玻璃杯,以吸引全座的注意。

布雷迪向女士们:对不起,布雷迪太太和女士们。

布雷迪举起杯子。

布雷迪继续:这样的欢庆在我家可谓难逢;愿你们都感到荣幸。为约翰·奎因上尉和他的夫人,为他们白头到老干杯。

女士们高兴地呼喊。除巴里外人人都欢呼起来。奎因稍起作揖又再坐下。

布雷迪向奎因:为了表示永远的结合亲一亲她吧,约翰。你娶了一位贤妻。

米克向奎因:来吧,约翰。

奎因起立。

米克继续:这就对喽!

奎因俯身亲吻诺拉。布雷迪举杯。

布雷迪面向全体:生活美满,白头到老。

除巴里一人,全体男子起立。

齐声:生活美满,白头到老。

奎因向大家:谢谢。

男人们坐下;布雷迪望着巴里。

布雷迪向巴里:雷德蒙!

巴里慢慢起立,举起杯子。

巴里向奎因:我来向你祝酒,约翰·奎因上尉。

他把杯子砸向奎因脸部,杯子碎裂。布雷迪起立。

布雷迪向巴里:雷德蒙,你竟敢在我家里如此放肆!

诺拉和拿着餐巾擦脸的奎因起立。

布雷迪向布雷迪太太:布雷迪太太,把孩子们带走!

布雷迪向奎因:亲爱的,你没有事吧?

诺拉试图安慰奎因,他却立即躲开。诺拉,布雷迪太太和孩子们离开房间。

布雷迪向尤利克:看在老天爷的份上,干吗要闹成这副样子?

尤利克向布雷迪:情况是这样的,先生,小猴子已经爱上了诺拉。今天他在花园里发现她和上尉在一起。现在他就想干掉他。

奎因向布雷迪:布雷迪先生,我在这座房子里受了极大的侮辱。我对这样的事态很不满意。我是个堂堂的英国人!一个有产业的人!

他朝巴里看了一眼。

奎因继续:这个无礼的小猪崽该用马鞭抽打!

巴里向奎因:奎因先生什么时候愿意,只消拜见一下巴里维尔的雷德蒙·巴里就会得到满足。

奎因作了反应;巴里往门口走去。格罗根起立。

格罗根向布雷迪:我来送小伙子回家。’

奎因用手按了一下眉头的破伤处,转身离去。

格罗根和巴里沿路走来。

格罗根:今天干得不错,雷蒙德少爷。你明知你舅舅情况拮据,还偏偏想着要断绝这门将给这个家庭带来一年一千五百镑的亲事。奎因已答应给你舅舅解愁,为他偿清四千英镑的债务。他要了一个一文不名的女人——一个在这一带招引着每个男人的女人。现在全都吹了!而你……本应该象对父亲一样地对待你的舅舅。

巴里:对的。

格罗根:而这就是你对他的报答吗?你父亲死后,不是他给了你保护吗?不是他免费提供了你和你母亲一座很不错的房子吗?

巴里摇头。

巴里:听着,不管结果怎么样。

他们俩止步。

巴里继续:我要跟那个企图占有诺拉的男人决斗。即便他进入教堂我也要跟到那里和他决一死战。有我没有他,有他没有我。

格罗根摇了摇头,他说:我相信你说话当真。我这辈子还没见过比你更有勇气的小伙子呢。亲我一下,孩子。

他们俩拥抱在一起。

格罗根继续:你的性格像我。只要我在世,你就不愁没知已和帮手了。

巴里:你能不能把我的意思转告他,并和他约见。

格罗根:这个……如果必须这么办,就这么办吧。

户外的一片场地上。巴里、奎因、格罗根、尤利克和米克聚集在一起,准备决斗。尤利克给枪上好子弹,递给奎因。奎因检査后点头。然后尤利克和格罗根到巴里处。格罗根把一把枪递给了他。

格罗根向巴里:我说雷德蒙我的小伙子,这件事干得太傻了。你要知道,人家姑娘愿意嫁给奎因。你也肯定会把她忘掉的。你只不过是个孩子。而奎因也愿意把你看成是个孩子。

格罗根向奎因:对吗,奎因?

奎因向格罗根:哦……是的。

格罗根向巴里:好,都柏林那个地方不错。如果你有意骑马到那个城市转一个月……

他拿出一些钱。

格罗根继续:……你可以把这十个畿尼带走。

格罗根向奎因:那样你满意了吧,奎因上尉?

奎因向格罗根:可以,如果巴里先生愿意道歉后到都柏林去,我同意整个事情就算体面了结了。

巴里犹豫。

尤利克向巴里:说声对不起吧,雷德蒙。

巴里还在犹豫。

尤利克继续:你说这话并不难。

奎因微微笑着。

巴里向奎因:我没什么对不起的。

巴里继续:我不会向你道歉。与其去都柏林,倒不如去地狱哩。

奎因有所反应,紧张地抑制着自己的感情。

尤利克向巴里:那就没其它可说的了。愿上帝保佑你。

格罗根把枪交给巴里。巴里看了看枪。

巴里向格罗根:这可不是我的枪。

格罗根向巴里:枪没有问题。它是我的。如果需要再来一个回合,再用你的枪。祝运气好,雷德蒙。

他拍拍巴里的肩膀。随即各就各位。

尤利克向巴里和奎因:先生们,准备击发。

巴里和奎因扳起枪机。奎因不胜胆怯地望着巴里。

尤利克继续:先生们,瞄准你们的枪。

奎因的嘴唇神经质地抽搐着。尤利克举起一方手帕。奎因在瞄准枪时手部直抖。

尤利克继续:一,二,三。

尤利克放下手帕。巴里和奎因击发。奎因大喊一声倒地。尤利克、格罗根和米克围了上来。

巴里向格罗根:他死了吗?

格罗根摸奎因的心口。

格罗根向巴里:差不多了。

格罗根、米克和尤利克脱帽并划了十字。

米克向巴里:今天是我们家悲惨的一天。你剥夺了我们每年一千五百镑的收入。

格罗根向巴里:趁警察还没赶到,你最好现在就离开这里。咱们离开基尔旺根之前,他们就已风闻这件事了。

尤利克向巴里:走吧,雷德蒙。我陪你回家。

尤利克匆匆离去。巴里跟随在后。然后画面上出现:尤利克和巴里骑在马背上,快要到达巴里的家。

解说:“等待巴里的将会是何等不同的命运啊,如果他没有爱上诺拉。”

两人在屋子外下马;巴里太太从里面跑了出来,抱住巴里。

解说继续:“如果他也没有把酒泼到奎因上尉的脸上。但他命中注定是个流浪者。和奎因的决斗使他早年就开始了漂泊的生活。这一点你们很快就会明白。”

尤利克、巴里和巴里太太围坐在茶桌旁。

尤利克向巴里太太:不管怎么说,小伙子得暂时隐蔽一段时间。都柏林是最合适的地方。他可以呆在那儿,直到事情平息下来。

巴里太太向尤利克:不过孩子从来没有离开过家。这里难道没有那里安全吗?

尤利克向巴里太太:我但愿他能呆在这里,贝尔姑妈。但是法警也许已经追来了。从这里骑马到都柏林需要五天时间。那儿谁也不会认识他。我不想唠叨不吉利的事情。不过他一旦被捕,你是知道后果会怎么样的。

巴里和巴里太太面面相觑。巴里俯身拉住巴里太太的手。

巴里向巴里太太:放心吧。

他亲了她的手,对她微笑着。

巴里继续:在都柏林我会平安无事的,妈妈。

巴里在尤利克和巴里太太的注视下骑马离家,然后出现在通往都柏林的大道上。

解说:“得到了从未有过的自由,口袋里又有二十畿尼,哪个小伙子也不会垂头丧气的。巴里纵马前往都柏林,心里想的,与其说是离别后的慈母和家庭,还不如说是明天和明天所能带来的一切奇迹。”

巴里到了一家酒馆。女招待正在照应坐在外面一张桌边的费尼和西默斯。

巴里向女招待:对不起,小姐。能给点水喝吗?

女招待说了声“好的,先生”就进入酒馆。费尼和西默斯紧盯着巴里。

费尼向巴里:您好,小先生。

巴里向费尼:您好。

片刻的沉默。

费尼:跟我们一起喝一点?

巴里:不了,谢谢。

费尼:您想吃点什么吗?

巴里:您太客气了。可是我得赶路。

女招待拿来了一大杯水,巴里给了她一枚硬币。

巴里向女招待:谢谢了。

巴里饮水后将杯子还给女招待。

费尼向巴里:再见。

巴里碰帽边表示致敬,便纵马而去。更换场面:巴里正穿过一个树林。当他发现路前横着一棵倒下的树,一个汉子背对着他站在那里时,他停住了。

巴里向汉子:嘿……对不起,先生。

那汉子转过身来。原来是费尼。他双枪对着巴里。

费尼:再次祝您早安,小先生。

巴里环顾四周寻求脱逃之计。其时西默斯从后面纵马而来,用枪对着他。

费尼继续:别白费心机啦。从马上下来吧。

巴里下马。

费尼继续;请把两手举过你的头。

巴里举起两手;西默斯下马。

费尼继续:过来。

巴里走向费尼,后面跟着西默斯。

费尼继续:站住。

巴里停步。

费尼继续:您好。我是费尼上尉。

巴里:费尼上尉。

费尼:是的,为您效劳。

巴里:确实是费尼上尉吗?

费尼:正是。我可以介绍您认识我的儿子……西默斯吗?

巴里和西默斯都说了“您好”。

费尼:我有幸在跟哪一位说话呀?

巴里:我名叫雷德蒙·巴里。

费尼:您好,巴里先生。现在咱们得进入咱们这次短暂相遇中更令人遗憾的阶段了。转身。请把两手高高举过你的头。

西默斯在巴里身上搜査,最后发现一个钱袋。他把袋中的全部钱财倒入手中。

西默斯向费尼:这里准有二十个金畿尼,爸爸。

费尼向巴里:看来你这位年轻人倒是富足得很呢。

巴里:费尼上尉,我母亲的全部积蓄都在这里了。我能保存这笔钱吗?我也只不过刚刚逃出法网。我在决斗中打死了一名英国军官。我要到都柏林去躲躲风头。

费尼:巴里先生,干我这一行的这类故事听得多了。你的故事可以说是我在几个星期以来所听到的最引人入胜和娓娓动听的了。不过我还是不能答应你的要求。但是我会告诉你我要怎么做。我将允许你留下那双靴子。这类物品通常我是要留给我自己的。

巴里正想开口。

费尼继续:城镇离这里仅五哩远。我建议你现在就步行出发吧。

巴里:我不能把马留下来吗?

费尼:我很愿意这样作;不过我们这样的人必须在速度上超过我们的主顾才行啊。再见吧,年轻的先生。

费尼让路。巴里步行而去。

费尼继续:现在你可以把手放下来了,巴里先生。

巴里放下手来,继续前行。

巴里挤在人群中,听着啤酒店门外一名新兵征召员的讲话。

新兵征召员:在最近的争端中表现出色,由査尔斯·盖尔率领的盖尔步兵团需要八个人补充到一些退休老战士的岗位上来。这些老战士已经到了领取一天一先令的退休金的年龄。凡是没有拖累,聪明有为,并有志于在军中创业的年轻人,请和这位负责征召新兵的军官面谈。

他手指一位坐在桌旁的新兵征召官。

新兵征召员继续:长官表示,表现良好、品行端正的会得到一切鼓励。凡符合条件者将得到陛下恩赐补助金一个半畿尼,外加全套服装、武器及其它装备。

他作了一个立正的姿势。

新兵征召员继续:乔治王和古老的英国万岁。

人群欢呼。新的画面上出现:穿着军装的巴里和其他士兵正在邓利厄里营操练。

解说:“对于一个在决斗中打死了人,极力设法逃脱法网的宭迫的年轻人来说,这一在欧洲战争中建立战功的机会看来意味着一次好运气。而此时英王乔治迫切要人,顾不得追究他的来历了。”

巴里同托马斯与士兵们坐在一起。图尔坐在另一边。一名年轻的士兵朝大酒杯里洒着朗姆酒。巴里看了看自己的大酒杯。

巴里向年轻士兵:嘿,小伙子。小伙子!我能换个酒杯吗?这个杯子太油腻了。

士兵们发出笑声。图尔起立。

图尔对年轻士兵喊着:一层油腻呵!给这位先生一块毛巾和一盘甲鱼汤吧。

士兵们再次发出笑声。巴里放下酒杯。图尔来到他身旁,拿起酒杯喝了起来,然后扔下杯子回到原处。士兵们发笑,喝彩。

托马斯向巴里:如果你想气他,只消提他的老婆——那个欺侮他的洗衣婆。

巴里向图尔:图尔先生,那毛巾是不是你老婆洗的?他们说她经常用这样的毛巾替你擦脸。

士兵们发出笑声:问问他咋天她来时干吗他不愿意见她。

巴里向图尔:图尔先生,图尔太太来看你时,干吗你要躲起来?是不是怕吃耳光子?

图尔提起一张凳子到巴里面前。巴里起立。布罗克过来干预。

布罗克向巴里和图尔:先生们,你们如果愿意,可以用拳头比个高低。我们来划个方块。

图尔作出反应,扔下了凳子。士兵们在巴里、布罗克和图尔周围划了一个方块。

布罗克向巴里和图尔:先生们……请站到这边来。

巴里和图尔移步到方场的中心。

布罗克继续:握个手吧。

巴里伸出一只手。

布罗克向图尔:握一下手。

图尔勉强与巴里握了握手。

布罗克向巴里和图尔:准备出击。

巴里和图尔摆出一副拳击的姿势。

布罗克继续:不咬、不踢、不抓。最后站住脚的就是胜者。先生们,现在……交锋开始!

交手开始后,巴里狠狠地揍了图尔一顿。欢腾的士兵们把巴里抬走了。新的画面上出现:部队齐步进入营场。仪仗队列队欢迎,而巴里就是其中一员。

解说:“巴里继续在营地训练。不到一个月,他已成为一名合格的青年士兵。增补了其他部队之后,兵团的力量与日俱增。他们准备加入在德国参战的部队。在一支增补的部队里可喜地出现了他在那次决定性的决斗中的帮手格罗裉上尉。”

格罗根骑马经过时认出了巴里,向他眨着眼睛。画面上转而出现:格罗根和巴里两人同坐在一个帐蓬里。

格罗根:要是我们知道你的情况就好了。难道你没考虑给你的母亲写信吗?

巴里:当然考虑过。但是我丢失了她的钱财、我父亲的刀和枪。这丢脸的事我难以向她交代。

格罗根:她不会介意那些事的。她关心的是你。今晚你必须给她好好写封信。告诉她你健康平安。

巴里:是的。

格罗根给自己斟上了一杯酒。

巴里继续:布雷迪小姐可好?

格罗根:现在只有六位布雷迪小姐了。

巴里:是不是诺拉出了什么事?

格罗根:她对你的离去是那样的伤心,她不得不找个丈夫寻求安慰。现在她是……约翰·奎因太太了。

巴里:约翰·奎因太太?是不是另有一个约翰·奎因?

格罗根:不是的。还是那一个,小伙子。他受伤后又恢复过来了。

格罗根继续:你打的那一枪治不了他,子弹是绳子做的。

巴里:绳儿?

格罗根:布雷迪一家是不会让你把他们一年一千五的收入一下子干掉的。为了把你打发掉,决斗的计划事先作了安排。没法让那个胆小的奎因成婚。他很怕你。不过无疑你打中了他,小伙子。用的是一颗绳子拧成的高级圆弹。

他笑着。

格罗根继续:他怕得要命,过了一个小时才清醒过来。你缺钱花吗?可以找我要。我从你舅舅那儿拿到了几百。只要这笔款在,你就不愁没钱花了。

画面上一条船正渡过英吉利海峡。

解说:“要说清楚欧洲七年战争的原因可能需要一位大历史学家。巴里的兵团现正在征途中。简而言之:英国和普鲁士是盟国;它们和……”

格罗根率领巴里的兵团越过战场扑向严阵以待的法国人。

解说继续:“……法国、瑞典、俄国和奥地利进行作战。巴里的首次沙场经验是一次小小的回合:同担负后卫任务的法国人交锋。法国人占据了路边的一个果园,而英国主力部队打算通过那条道路。虽然这次回合在任何史书上都没有记载,但对参加者来说却是难以忘却的经历。”

法国人开火。英军死伤甚多。格罗根受了重伤。巴里把他拖到一条树木掩护下的壕沟里。

格罗根:我只能给你剩下的一百畿尼了;其余的被我输在牌桌上了。吻我一下吧,我的小伙子。咱们永别了。

巴里吻了格罗根;把他的脑袋靠到自己的肩膀上;在他死去时兀自啜泣着。

夜间,在军营里。巴里站立着,凝视一堆篝火。

解说:“在舒适的安乐椅里想象战争的荣耀当然不错;但亲眼目睹战争可就是另一回事了。自从朋友死了以后,巴里的思想就从战争的荣耀转到脱离军队这一方面来了。他在军中已呆了六年。”

士兵们在乡村掠夺,巴里也在其中。

解说继续:“君子们好谈骑士风尚,不过不要忘记他们带领下的那些村夫、偷猪者和扒手吧。伟大的勇士和国君们正是利用这些可悲的工具在世上干着杀人行凶的行当。”

巴里拿着两只木桶经过在田野里休息的士兵。

解说继续:“巴里的处境从来也没像现在那样糟过。但是命运没有安排他继续长期当一名英国士兵。一件事故的发生使他以独特的方式脱离了军队。”

巴里来到一条河边。两名军官,弗雷迪和乔纳森,正在洗澡。他们的衣服挂在一棵树上;他们的马也拴在这棵树上。巴里止步观看。

乔纳森:弗雷迪,希望你不要跟我生气。我有一件你不愿听到的事情告诉你。

弗雷迪:什么事?

乔纳森:首先,答应我你不能激动。

弗雷迪:乔纳森,别蠢了!你把人搞得心里痒痒的叫人受不了。究竟什么事?

乔纳森:我又得走了。大约两个星期。

出现巴里,他看了看马,然后更注意地谛听着。

弗雷迪:嗬,上帝,你这是当真的?

乔纳森:是的,这是没办法的事。

弗雷迪:这一回上哪儿去?

乔纳森:去不来梅,给亨利公爵送重要急件。

弗雷迪:但是你上回答应过我再也不走了。

巴里环视四周看附近是否有人。

乔纳森:这我知道。我个人是守了诺言的,但是庞特斯比认定只有我才能担当这份差事。

解说:“现在他终于找到了他所寻求的逃离军队的机会。这儿离普鲁士盟军占领区只有几哩远。他到那里后凭着这身军官的制服和证件就能自由活动,而且他可以在他开小差的消息传出之前安然脱险。”

弗雷迪向乔纳森:这样咱们在一块儿的时间就不多了。

巴里从树上取下制服,解开一条被拴的马牵了就走。

乔纳森向弗雷迪:你跟我生气吗?

弗雷迪向乔纳森:真该死,我对你总是恨不长久。嗬,乔纳森,在这样的时刻我才意识到我对你的感情多深。离了你生活将多么空虚。

乔纳森向弗雷迪:弗雷德里克!

新的画面上:巴里身穿军官服骑马经过路旁休息的普鲁士士兵。

解说:“巴里高兴地看到了普鲁士步兵的制服。这说明他已脱离英军占领区了。他的意图是去荷兰——当时欧洲的几乎唯一的中立国,然后从那里设法转回家去。当巴里一路骑去时,他感到十分自在。他决心从此永远当一个体面的人。”

巴里骑到一条河边,遇上了牵着一头驴的莉申——一个德国姑娘。

他停下来,脱掉了帽子。

巴里:对不起,小姐。

莉申:怎么啦?

巴里:你好。

莉申:你好。

巴里:你说英语吗?

莉申:说不好。

巴里:我一天没吃东西了。没有吃的。附近有没有供餐的小客店?

莉申:没有……不会有。得到格隆贝格后才能找上吃的。

巴里:你住在这儿附近吗?

莉申:是的。

巴里:你能给我一点吃的吗?我很乐意付给你钱。

莉申微笑着:可以的。

画面上出现莉申的农舍。巴里坐在里面一张桌子旁吃饭;她在喂着一个小孩。

巴里:宝宝是男孩还是女孩?

莉申:男孩。

巴里:叫什么名字?

莉申:彼得。

巴里:多大了?

莉申:他一岁了。

巴里:彼得的爸爸在哪儿?

莉申:他哪儿?

巴里:是啊。

莉申:打仗去了。

巴里:他离开多久了?

莉申:对不起……我听不懂。说什么?

巴里用德文再次发问。

莉申继续:哦!很久了。春天走的。

巴里:一个人过肯定很困难吧。

莉申:是的。

她瞅了瞅孩子,然后抬头望了望巴里。

莉申继续:你们打仗的一定很危险吧。

巴里:我是军官,必须雇行职责。

莉申:你有时觉得寂寞吧?

巴里:是的。

莉申:你说你的名字叫什么?

巴里:法康农中尉。

莉申:不,我的意思是,法康农前面的称呼是什么?

巴里:我的教名?

莉申说了声“嗯……对”。

巴里继续:乔纳森。

她重复说了两遍“乔纳森”。

莉申:你乐意和我呆在一起吗?几天,或者有时候来。

巴里:那太好了。

两人相吻。随后画面上出现:两人在农舍外道别。

巴里:再见,我的美丽的莉申。

两人相互对视着。

莉申:再见,雷德蒙。我爱你。

巴里:我爱你。

莉申:你要当心。

相互拥抱。

莉申继续:上帝保佑你。

他俩相互接吻。

解说:“凡是倾心于穿军装的小伙子的女人……”

两人分离,巴里上马。

解说继续:“……都得学会怎样很快地找到新的情侣。要不然她们的生活将会十分凄凉。莉申的那颗心犹如邻近的城镇一样……”

巴里纵马远去。

解说继续:“……在巴里赢得它以前,它已被几度袭取,几度攻占了。”

巴里骑马走过了农村,见到一名普鲁士士兵带领着一列衣服脏湿、形象狼狈的新兵。

解说:“在五年的战争中,这样杰出的腓特烈大帝牺牲了他王国中如此众多的壮年男子,以致他不得不雇人征兵。这些人不惜以任何手段——包括绑架——来给他那些了不起的部队补充炮灰。”

巴里正在一条山路上行进时遇到了带着一队巡逻兵的波茨多夫上尉。波茨多夫让巡逻队停步,自己骑马到巴里跟前。

波茨多夫向巴里:晚上好,先生。

两人致礼。

波茨多夫继续:我是波茨多夫上尉。我有幸在跟谁说话?

巴里:晚上好。我是盖儿的步兵团的法康农中尉。

波茨多夫:很高兴见到你。

巴里微笑着。

波茨多夫继续:我能给你什么帮助吗?

巴里:谢谢,上尉。我有急件递送,必须赶路。

波茨多夫:你的目的地呢?

巴里:不来梅。

波茨多夫:你显然迷失了方向了,中尉。(他指着路)不来梅在相反方向。

巴里:你能肯定吗?

波茨多夫:肯定。

巴里:你可不知道!我仓促离开,我的勤务员忘了准备详细地图。

波茨多夫:我懂了。不过请不要生气,中尉,你带着你本人的证件吗?

巴里:当然。

波茨多夫:我可以看一下吗?

巴里点头:当然。

巴里从旅行袋里取出证件交给波茨多夫。

波茨多夫:谢谢。(查看证件)谢谢,中尉。希望你不要介意(他把证件交还巴里)。

巴里:没事儿。

波茨多夫:既然我们是同路,不知道我能不能向你提供食宿和一张详细的地图。

巴里:你太好了,上尉。我感到十分荣幸。

巴里与波茨多夫骑马同行。两人经过操练的士兵,骑往一座城堡。

解说:“巴里受到很高的待遇,并被问及有关英国的种种问题。他尽力回答,施展了杜撰编造的本领,描绘了国王和大臣。”

巴里和波茨多夫一道在军官食堂用餐。

解说继续:“他吹嘘英国驻柏林大使是他的伯伯。甚至还给波茨多夫写了介绍信。他的主人看来对这些故事感到满意。不过他继续以一连串巧妙的问题和恭维的话让巴里完全暴露。”

波茨多夫:我对贵国了解很少,我只知道你们英国是世上最勇敢的国家。有这样的盟友我们感到幸运。(他举起酒杯)法康农中尉,让我们为了我们两个伟大国家的友谊干杯。

巴里举起酒杯。

巴里:为我们两个伟大的国家。

两人饮酒。巴里环顾食堂四周,一边叹息,一边微笑着。

波茨多夫:你好运气呵,明天就要去不来梅了。那儿我认识一个女人,数是欧洲最可爱的女人之一了。你能带一封信给她吗?

巴里:当然。

波茨多夫:顺便一问,你要把急件带给谁?

巴里迟疑了一下。

巴里:威廉森将军。

波茨多夫:威廉森将军。

巴里点头称“是”。

波茨多夫继续:珀西瓦尔·威廉森将军是吗?

巴里:是的,就是他。

波茨多夫站起身来叫唤:警卫官!

一名警卫官随即来到桌边。

波茨多夫向警卫官:把此人抓起来。

巴里:抓起来!波茨多夫上尉……先生……

巴里正欲起立。警卫官把他推倒在座位上。

巴里继续:……我是英国军官。

波茨多夫:你是个谎言家和伪君子。你是个逃兵。今天上午我就怀疑你了。你撒了谎,露了马脚,你假称给一个死了十个月的将军递送急件。你说驻柏林的英国大使是你伯伯,还荒谬地编造了一个奥格雷迪的名字。好吧,你愿意入伍,领津贴,还是被送交法办?

巴里:我志愿入伍。

巴里在一名逃兵前面行走,上半身已被扒光;左右两行普鲁士士兵鞭打着他。

解说:“普鲁士军队比英国军队情况更坏。这个二等兵过着可怕的日子,无休止地受罚。每个军官都有权施虐。夹道鞭笞是对行为不规者的一种普通的惩罚。更严重的违法者则被处死或被切断手足。”

巴里在波茨多夫率领的普鲁士士兵队伍中行进。

解说继续:“七年战争结束之际,在这支以军纪和勇猛着称的军队里,当官的都是当地普鲁士人,而当兵的则大都来自最底层,是从欧洲各国雇来或拐骗来的。就这样,巴里交上了最坏的朋友,而且很快在搞歪门邪道方面变得十分精通了。”

一群普鲁士人在一个仓库里抵挡法国人的进攻,伤亡很大。一颗炮弹击中仓库,库里起火;同时,波茨多夫被压在一根断梁之下。

波茨多夫大声叫喊:救救我,拉我出来。

巴里设法抬起梁柱,让波茨多夫脱险。他背着波茨多夫下楼出门口。然后画面上出现兵营操场:波茨多夫、布洛上校和赫佐格上校三人组成一列,面向着作立正姿势的巴里。三面围着军乐队和士兵。布洛用德语向部队讲话。

解说:“上校在讲话中宣告国王对全团在奥多夫战役中的表现以及对巴里下士救护波茨多夫上尉的英勇行为表示满意。这一英勇行为得到了两枚腓特烈金币的奖赏。”

赫佐格向巴里:巴里下士……向前八步……走!

巴里行进至布洛上校面前。

布洛向巴里:巴里下士。

巴里伸出手来,布洛上校投入两枚金币。

布洛:你是一个勇敢的士兵。出身显然不凡。但是你懒惰,不守本份,给别人以很坏的影响。尽管你很勇敢,我肯定你不会有什么出息。

巴里:我希望上校的看法错了。我和一些不良分子结交,不过我只是干了其他士兵所干的那些事情。我从来也没有机会能向一位朋友和保护者表明我可以有所作为。上校兴许会说我已堕落而把我打发到地狱里去。不过我誓死也要为我团服务。

赫佐格向巴里:巴里下士……站队。

巴里转身起步。

画面上出现了柏林的一条街道。

解说:“战争结束了。巴里所在的那个团承担了防守首都的任务。他已巴结波茨多夫上尉一些时候了。上尉对他的信任即将给他带来好处。”

画面上出现公安部部长冯·波茨多夫先生的办公室。巴里进入办公室,在部长和波茨多夫上尉面前立正。

波茨多夫:早安,雷德蒙。

巴里:早安,上尉。

波茨多夫:我要你见见我的叔父——公安部长。

巴里向部长:早安,部长先生。

部长点头。

波茨多夫向巴里:雷德蒙,我已经向部长介绍了你的经历。现在你要发财了。我们将把你调离军队,派你到公安局。在适当的时候再给你找个更合适的岗位。

巴里:谢谢,上尉。

波茨多夫:你对我的忠诚和在团里的表现使我感到高兴。现在又有了一个你为我们效劳的机会。如果你能成功,肯定会有你的好处。

巴里:我将全力以赴,阁下。

波茨多夫:柏林有一名替奥地利女皇效劳的男子。他称自己为“巴利巴里骑士”。他表面上是个职业赌徒。他是个浪子:喜欢女人,讲究吃,举止风雅。他的法语和德语都说得不怎么好,但我们有理由认为这位巴利巴里的骑士是你们爱尔兰人;他来这里的自的是搞间谍活动。你的英语使你成为一个理想的人选。你有条件投到他的门下,弄清他是否真是间谍。你对这个任务有兴趣吗?

巴里向部长:只要能够为您和波茨多夫上尉效力,我都有兴趣。

巴里和波茨多夫坐马车同行。

波茨多夫:你只装根本不懂英语。如果骑士谈到你的口音,就说你是匈牙利人,你参加了战争,因为健康原因离开了军队,然后又给克伦柏格的老爷干了两年;他现在在西里西亚,不过你会从他那里得到一张证书。

骑士在他的房间里。一名男仆把巴里引了进来。

巴里向骑士:早安,阁下。

骑士打了个招呼;巴里走到他的桌边。他正坐在那里用早餐。

骑士:你就是西巴赫推荐的年轻人吧。

巴里:是的,阁下。这里有证书。

他把证书递交给骑士。骑士打开证书阅读。

骑士:你叫拉兹洛·齐拉吉?

巴里:是的,阁下。

骑士:克伦伯格老爷大力推荐你呵。

巴里:老爷是位很好的人。

解说:“他显得很轻率。当巴里看到骑士的潇洒和风采时,他又感到无法伪装自己。没有经历过流亡生活的人,不知道在牢笼中听到一种亲切的乡音后的感受,也不会理解即将发生的那种感请的突然冲动。”

骑士阅证书后抬起头来:看来你是个合适的人选。

巴里眼里噙着泪水:谢谢,阁下。

骑士:你不舒服吗?

巴里有所迟疑:阁下……我要向你如实交待。我是爱尔兰人。我的名字叫雷德蒙·巴里。我是被强行拉入普鲁士军队的。现在我被波茨多夫上尉和他的叔父公安部部长指使投入您的门下。目的是监视您的行动;为他们提供情报。

巴里一手捂脸,啜泣起来。骑士起立,走过去双臂搂住巴里,表示安慰。

解说:“骑士在此时此刻发现了自己的一个同胞,不胜感慨。他也是一个离乡背井的人啊。友好的声音,某种目光……都会使他忆起故土。”

巴里又回到公安部部长的办公室。他报告时査阅着笔记。

巴里向部长:他很虔诚,按时去教堂。望弥撤以后,他回家吃早饭。随后他就坐着马车出游。

解说:“巴里按时向部长报告。详细内容是事先和骑士安排好的。他被指示把他的故事编得尽可能地真实。他所提供的情报虽然不很重要但十分详细和准确。”

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

共有条评论     登录   注册  剩余:2000


友情链接: