齐人攫金文言文翻译

文章 2019-06-30 23:20:33 1个回答   ()人看过

齐人攫金比喻利欲熏心而不顾一切,出自战国·郑·列御寇《列子·说符》。下面是小编为您整理的关于齐人攫金文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!

【原文】

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

【注释】

1昔: 以前。

2欲金者: 想要(买)金子的人。

3有…者:有一个…的人。

4清旦: 清早。

5衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

6之:到,去。

7市:集市。

8适: 往,到。

9所: 地方。

10因: 于是,乘机。

11焉:那儿。

12攫(jué):夺,抢。

13去: 离开。

14鬻(yù):出售买。

15徒: 只,仅仅。

16对曰:回答道。对:回答

17皆:都。

18捕:抓捕。

19吏捕得之,之:代词,代指齐人。

20子:你,指代小偷。

21焉:作兼词,此处指这里。

【翻译】

从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

共有条评论     登录   注册  剩余:2000


友情链接: