卢挚《蟾宫曲·钱塘怀古》原文翻译与赏析

文章 2019-07-01 01:31:12 1个回答   ()人看过

《蟾宫曲·钱塘怀古》作者在这首曲子中表露出来的不满现实却又无力改变现实,只得饮酒作乐,寻求解脱的情绪,恐怕是时代留下的痕迹。下面是小编为大家整理关于卢挚《蟾宫曲·钱塘怀古》原文翻译与赏析,欢迎大家阅读!

【原文】

问钱塘佳丽谁边?且莫说诗家:白傅坡仙。胜会华筵,江潮鼓吹,天竺云烟。那柳外青楼画船,在西湖苏小门前,歌舞留连。栖越吞吴,付与忘言。

【译文】

问钱塘临安首都气象何在?尚且不要说诗词名家的白居易苏东坡。而今游人整天华宴歌舞,江面上乐曲阵阵,天竺山上香的人很多,整天烟雾缭绕。那柳外的青楼画船,都停留在西湖名妓苏小小门前,留连于美人的歌舞之中,只顾的寻欢作乐。越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的事,今天的游人早已忘掉了。

【赏析一】

杭州本是南宋的首府,元军却从这里来灭掉了宋朝,使全民族遭到异族压迫。然而此时的游人只知寻欢作乐,早已忘掉越王勾践就在这里与国人同心协力,发愤图强,终于灭掉吴国,洗雪耻辱。

通过历史与现状的对比作者感到故国恢复无望,因而无限感伤。

【赏析二】

顶一下 ()  踩一下 () 

 

本文标签:

共有条评论     登录   注册  剩余:2000


友情链接: